A Georgian Word A Day
There are 1727 pages in the Comprehensive Georgian-English Dictionary and just over 172 days left in 2020. I thought, why not see what strange words are on every 10 pages through the end of the year. The dictionary itself is incredibly impressive and I would urge you, even if you are not interested in Georgian, to take a gander if you ever get a chance.
Some of the pages ended up being variations on one word (ex. all derivations on "politic-") so some selections below don't have the same punch as others. Many of what you have below are either ones that I thought were interesting to have as a single entry ("wearing a torn greatcoat"), interesting meanings (boned shoulder, goldsmith's hammer, and eel), or had weird/funny examples ("slapping (e.g. small hat on big head)")
None of these are likely to be particularly useful, but hopefully you'll find some that make you smile!
As with any dictionary, there are a number of unusual abbreviations used, some of which are explained below. The number following in parentheses is the number of times it is used.
- n noun (48)
- a adjective (38)
- † obsolete (16)
- pp past participle (16)
- vn verbal noun (14)
- vi2 intransitive verb with 2 arguments (10)
- ‡ Old Georgian (to 1100 AD) (7)
- io present series only (7)
- Gu Gurian dialect (7)
- © colloquial (6)
- vt1 transitive verb with 1 argument (6)
- lit literal (6)
- Ka Kartlian dialect (6)
- vs subjective version (5)
- vi intransitive verb with 1 argument (5)
- Saba found in Sulkan-Saba Orbeliani's dictionary (5)
- Ps Pshavian dialect (4)
- Ju Jewish dialect (4)
- Im Imeretian dialect (4)
- Gr form I. Grishashvili's urgan lexicon (4)
- Ki Kiziqi dialect (3)
- Kv Khevsur dialect (2)
- Kk Kakhetian dialect (2)
- Tu Tush dialect (1)
- Mo Mokhevi dialect (1)
- Me Meskhian dialect (1)
- Le Lechkumi dialect (1)
- Ja Javakhetian dialect (1)
- Ig Ingolo dialect (1)
If you are interested in understanding more about the verbal forms below and the abbreviations above you may find the website zmnebi.com useful.
- ააბრაგებს (გაააბრაგა, გაუაბრაგებია) Gu makes a brigand of sb
- აბაჟურიანი a with a lampshade
- ადნება (დაადნა, დასდნობია) vi2 (e.g. pear) melts on sb's sth (tongue)
- ათენებინებს (გაათენებინა, გაუთენებინებია) vc (<ათენებს) makes sb spend sth (night) without sleep
- აკოკოშებული pp Gr sparkling fine (coal)
- ამლაშებს (დაამლაშა, დაუმლაშებია) 1 oversalts sth; 2 (გადაამლაშა, გადაუმლაშებია) vt1 goes over the top (in speech/action)
- ამოიშლის (ამოიშალა, ამოუშლია) vs (<ამოშლის) 1 will remove one's sth (name from list); შენს სახეს გონებიდან ვერ ამოვიშლი I can't get your face out of my mind; 2 will free one's sth (baby in cradle)
- ამოშანთვა vn (<ამოშანთავს) torture with hot iron
- ანგალა (-ას) n 1 boned shoulder (of meat); 2 goldsmith's hammer; 3 zoo eel (Anguilla a.)
- არახჩინიანი a wearing an under-hat
- ასონასი n Gr snap (card game)
- აუქნელი np not cut into pieces; whole (piece of meat)
- აღა-დედაკაცი n Gr mannish woman
- აღტვირთვა vn ‡ 1 loading, saddling (asses); 2 being with child
- აჩხორვა vn (<აჩხორავს) piling into a big untidy heap
- აჭოტილა n a Gr tall; beanstalk of a man
- ბათურა (-ას) a Gu plump (child); name for fat dog
- ბერმუხა n 1 old oak tree; 2 Ps holy oak; 3 venerable old gentleman
- ბოჯლიანი a Kk covered in bushes
- ბუცუცი n Saba drooping (of) eyelid
- გაამკვეთრებს (გაამკვეთრა, გაუმკვეთრებია) lg will make sth (aspirated consonant) ejective
- გააცუებს (გააცუა, გაუცუებია) vt1 © will fart silently
- გადააგირავებს (გადააგირავა, გადაუგირავებია) will pawn sth again, will remortgage sth
- გადაეჭირება (გადაეჭირა, გადასჭერია) vi2 (<გადაუჭერს) 1 (garment) will fit sb tightly; 2 will stretch out before sb's sth (eyes); sb's sth (brow) will stretch
- გადამღერება vn triteness; hack-work; clichéd writing
- გადაღუპავს (გადაღუპა, გადაუღუპავს) will banish sb (somewhere grim)
- გადმოებნევა (გადმოებნა, გადმოჰბნევია) vi2 (<გადმოაბნევს) will be spilt (unwittingly) by/on sb
- გაებუტება (გაებუტა, გაჰბუტვია) will sulk with sb:: ბუტე, ბუტე, გაგებუტე, აღარ გეთამაშები Sulk, sulk, I'll sulk at you, I'm not playing with you any more (said by angry little girl with little fingers stetching lips, then stretched arms)
- გაიბოხებს (გაიბოხა, გაუბოხებია) vs (<გააბოხებს): (ხმას) ~ will speak in a gruff/deep voice
- გაიჩენს (გაიჩინა, გაუჩენია) vs (<გააჩენს) 1 will get o.s. sb/sth (enemy, lover, job, place to live); 2 will give birth to sb
- გამემარცხენდება (გამემარცხენდა, გამემარცხენებულა) will become (more) left-wing
- გამოეკერება (გამოეკერა, გამოჰკერებია) vi2 (<გამოაკერებს) will be sewn for sb, will be stitched to sth: ცას გამოეკერა is immortal lit sewn to the sky
- გამოლოცვა vn (<გამოულოცავს) 1 healing by exorcism/incantation/invocation; 2 ‡ having prayers; 3 Ju finishing prayers
- გამოუტენის ( გამოუტენა, გამოუტენია) vo (<გამოტენის) will cram sb's sth: ხახა მტვრით გამომიტენა choked my mouth with dust
- გამოჭექილი pp 1 thundering, loudly echoed, reverberating; 2 © filled to the brim, crammed full
- განაყოფიერდება (განაყოფიერდა, განაყოფიერებულა) vi (<გაანაყოფიერებს) (land) will be manuered
- განსაკაცებელი fp † to be brought up like a human being; to be inculcated with humanity
- გარდათხევა (vn) ‡ gathering & clearing (stones)
- გასატეხ([ე]ლ)ი fp sst 1 to be broken; (nut) to be cracked; 2 n nutcracker: ენის ~ tongue-twister; სახელის გასატეხად to discredit sb; პურის ~ so as to dine together
- გაუკახპდება (გაუკახპდა, გაჰკახპებია) sb's sb (wife) will start whoring
- გაუწევლობა n not offering: ბოროტებიათვის წინააღმდეგობის ~ non-resistance to evil
- გაშაირდება (გაშაირდა, გაშაირებულა) vi will compete in improvizing verse
- გჭარხლებული pp © (turned) as red as beetroot
- გვიცა n † ~ და არა გვიცა (lit we have and we don't have) two rolls baked for New Year (if the first stays stuck to the oven wall, the year will be good)
- გულსნეული a ‡ of a perverse heart
- დააკერატებს (დააკერატა, დაუკერატებია) will raise sth (piglet) into full-grown boar
- დაატყაპუნებს (დაატყაპუნა, დაუტყაპუნებია) 1 will cap sth (one's hands); 2 io splashes about (in mud etc.), potters about (e.g. bare-foot)
- დაახტება (დაახტა, დახტონია) vi2 will leap down on sb/sth: თავზე ~ fig will hit sb like a bolt from the blue; დამახტი ყლეზე! vn I can't be fucking bothered
- დაგულ(ვ)ებული pp sst sensed, guessed, intuited (e.g. sb/sth's whereabouts): ტყეში სოკოები მქონდა ~ I felt I knew where the mushrooms in the forest were.
- დაეწყევლინება (დაეწყევლინა, დასწყევლინებია) vi2 (<დააწყევლინებს) will give sb a pretext to curse one
- დაივახშმებს (დაივახშმა, დაუვახშმებია) vt1: მთვარე ~ the moon will rise late (i.e. after supper)
- დაიღერღება (დაიღერღა, დაღერღილა) vi (<დაღერღავს) (grain, maize) will be coarse-ground, kibbled
- დაკოსებული pp © slapping (e.g. small hat on big head)
- დამოლოხონი n bot † dragon's blood (see დავალხენი)
- დანივრული pp cooked with garlic: ვერ მოგართვეს ~ ბადრიჯანი_iron_ You'll go away empty-handed lit They couldn't offer you aubergines in garlic
- დასარყავს (დასარყა, დაუსარყავს) 1 will put stakes round sth (field); 2 will put sth (horse's/ox's head) on stake (against evil spirits); 3 Ki plu O will freeze sb/sth stiff as a post
- დატრუხუნებს io (e.g. pig) goes about grunting
- დაუპატიჟებლობა n failure to invite
- დაუჭკვიანდება (დაუჭკვიანდა, დასჭკვიანებია) vi2 (<დაჭკვიანდება) sb's sb will become clever
- დაყვავილებული pp having stopped blossoming
- დაძვრება io 1 moves about (among/beneath sth, e.g. vines); 2 dg creeps about furtively
- დახეულფარაჯიანი a wearing a torn greatcoat
- დესი a † more of a sister (than a sister)
- დუნდულიანი a with (big) buttocks; buttock (area)
- ელამაზება 1 (ელამაზა, no pf) vi2 seems beautiful to sb; 2 io flirts with sb
- ერეკლე (-ეს) N Heracles; man's & king's name: არ იცი, სად ~ და სად ჩემი ყლე vu You know fuck-all
- ეღიმება (გაეღიმა, გაღიმებია) vi a smile comes over sb; sb (IO) can't help smiling
- ვაჟიბედური a fl with a manly fate
- ზამბახ(ებ)იანი a where irises grow
- ზრინვა a Saba noise of army/battle
- თავსამკ(აულ)ი n lst 1 festive woman's headgear; 2 vignette, title ornament; manuscript illumination
- თახუმი n Ki 11 or 19 pairs of boots (of same size)
- თვლიანი a 1 wheeled; 2 bejewelled; set with gems
- იაკამი n Gu very bright moon
- იზვავებს (იზვავა, უზვავია) vt1 will fall as an avalanche
- იმლიკი n a 1 (sb) rude, moody, eccentric; 2 Ka (sb) sly, crafty; 3 Ka fat (lamb)
- ირმისტყავაფარებული a covered in deer-skin
- იქიანებს (მოიქიანა, მოუქიანებია) Ju hurls sth hard
- იწილო-ბიწილო n 1 chant in, and name of, game: children sit with legs out, one child counts legs on eeny-meeny miny mo principle; last child counted folds legs; game ends when all legs are folded; 2 drawn-out boring procedure
- კალბადე n Gu forked stick for retrieving dynamited fish
- კეთილნაკურთხი a Ju iron blessed (i.e. cursed)
- კიმპლა-კიმპლა adv (gathering grapes) a few at a time, where there are only 2-3 grapes on a stalk
- კონჩხა n Ps shepherd's wooden drinking bowl
- კუკუბრიკი n heretical sectarian
- ლეგჩოხა (-ას) a wearing a grey tunic: ~ ბიჭი eu wolf lit lad in a grey tunic
- ლხინგადახდილი a who has had a good time
- მამაცთმამაცი a of indomitable courage
- მაშველი 1 pa rescuer; life-saving; 2 n shoe-horn
- მემიმინოვე n † sparrow-hawk handler
- მზეთუნახავი 1 a unblemished lit untouched by the sun; 2 n woman of outstanding beauty
- მიბნელებული 1 n twilight, half-light 2 pp twilit
- მიიწვავს (მიიწვა, მიუწვავს) (pan) will burn sth (food)
- მისაჩქმალავი fp (scandal etc) to be hushed up
- მიჩერჩეტობს io shambles (aimlessly) along/off
- მოაზრაყე a † somewhat blue
- მობრტყო a more or less flat, flattish
- მოთუთქული pp 1 scalded (fruit); 2 anguished
- მოიწვავს (მოიწვა, მოუწვავს) vs (<მოწვავს) 1 will fry sth (up) for o.s.; 2 will have one's sth (mole) removed (by caustic liquid)
- მომწუთხო a slightly oversalted
- მოსაშუალო a rather middling
- მოუტაცებ[ე]ლი np who cannot be abducted/snatched
- მოშინაურე pa home-loving
- მოხისი 1 n † (thick) oak forest 2 N Kartlie village renowned for rough speech
- მოქიფი n † court official in charge of gifts
- მხარკვერიანი a Kv hammer-winged (eagle's epithet)
- ნაკორდალი n (site of) former meadow
- ~ნაყოლი sx Tu (sheep) having lambed (1-4 times)
- ნიორწყ[ა]ლი n cul sauce of crushed garlic with salt and/or coriander seed: ნიორწყლად აქცევს, ნიორწყალივით გახდის © will beat sb to a pulp
- ორღობე n 1 path running between fences; 2 Ig wicker funnel trap-race for fish
- პაშტი n † board for decorating bread
- პოლიელელო n † large candlestick
- რა-ეგე relative pn ‡ what: არცა უწყი, რასა-ეგე შენ იტყვი I know not what thou sayest
- რობინზონადა n Robinson-Crusoe-type adventures
- საგვერდული n 1 crossbeam (in sheds, barns): ~ ბოძი wall pillar (for shed crossbeam); 2 Le tree trunk used as roadside curb
- საკარგყმო 1 a (toast) to a brave man; 2 n † fief; 3 Kv present (for valour)
- სამსართულიანი 1 a three-storey; 2 n a: ~ (გინდა) obscene and extensive swearing
- სასპედაოდ adv Ju in order to weep
- საციმბირო a punishable by deportation to Siberia
- სველ-სველი a 1 quite wet; 2 full (of drink)
- სიხაფე n † awesome sound/voice
- სუსნა vn (<სუსნის) nibbling in secret (sth delicious)
- ტია-ტია n nightingale's song
- ტყუჭი n † twin fruits, two fruits grown together
- უთამთამებს io (<თამთამებს) sb's sth (fat) wobbles
- უმსხვილესი a extremely large/thick: ~ სამრეწველო ცენტრი a major industrial center
- უსვენია (ესვენა, სვენებია) v stat2 (<ასვენია) lies at rest with sb: ქოხში მკვდარი მისვენია There's a corpse in my hut
- უშიშულესი a ‡ more naked
- უხარო a having no oxen
- ფერ-გნოი n Ps appearance and spirit
- ფოსტალიონი n 1 postman; 2 © informer, mole
- ფხუწური n Im wandering about from place to place
- ქვიქვირჩამოგდებული a Im with drooping lower lip
- ღამისმეხრეობა n ox/buffalo-herding by night
- ღრინჭი n Gu noise of millstones grinding nothing
- ყინტორი n Saba ice around a mountain spring
- შარვალგამოხეული a wearing torn trousers
- შეაჭრიალებს (შეაჭრიალა, ჭეუჭრიალებია) will open sth (door inwards) with a creak
- შეეხედება io is not ad-looking; sb (IO) can look at sb (S): არ ~ is too ugly to look at
- შეიქაქანებს (შეიქაქანა, შეუქაქან(ებ)ია) vt1 1 Ka Mo Kk will rest briefly; 2 Im Gu will go in ranting
- შემოაბინდდება (შემოაბინდდა, შემოჰბინდებია) vi2 twilight/dusk will creep up on sb/sth
- შემოიწკაპავს (შემოიწკაპა, შემოუწკაპავს) vs will bring in sb (e.g. audience) in a line
- შემოცმული pp (hastily) thrown on (clothing)
- შესაბრაწი fp (piglet, bread) to be browned a little
- შეუკრთობს (შეუკრთო, შეუკრთია) vo (<შეაკრთობს) will frighten, scare off sb's sth (e.g. goats)
- შექროლება vn (<შეაქროლებს) taking in at a rush
- შეხალისებული pp (put) in a good mood
- შოლტაობს (იშოლტავა, უშოლტავია) vt1 1 (child) cracks a whip; 2 fl dances like a whip
- ჩაარტყამს (ჩაარტყა, ჩაურტყამს) vt2/3 will strike sb (IO) with sth (from above): ქმარს ჩაარტყა თავში ჩაქუჩი hit her husband on the head with a hammer
- ჩაეხავსება (ჩაეხავსა, ჩახავსებია) vi2 sb's sth will be covered (inside) with moss; fig will be rough with age
- ჩაიშლება (შაიშალა, ჩაშლილა) vi (<ჩაშლის) (e.g. building) will fall apart, will collapse; (plan) will go wrong; (overboiled ravioli) will disintegrate
- ჩამობარდნილი pp snowed under; bushy (eyebrows)
- ჩამონაკვესი pp sparked off (by flint and steel)
- ჩამრგვალებული pp round as a ball, very fat
- ჩატიტავს (ჩატიტა, ჩაუტიტავს) : ჩაგტიტე! curse I hope you drop dead! lit I've oversalted you
- ჩაფუთქნული pp plump, well-rounded (woman)
- ჩახინცული vn Ki Ps (roughly) thrown in (e.g. flock of sheep into small barn)
- ჩრდილმიყენებული a overshadowed; put in the shade; consigned to oblivion
- ციბაკი n dim Saba poor little dog
- ცხოვართ-საბანელი n ‡ sheep (dipping) pool
- ძიძგინი vn 1 † women's chatter; 2 trembling, shaking; 3 Gu Im loud violent shaking; uproar
- წაეფარება (წაეფარა, წაჰფარებია) (mist etc) will cloud sth
- წამობეზღება vn † duping (enemy) by a ruse
- წამოყეფება vn (dog's) beginning to bark
- წასინული pp Ka (food) spoiled by cooking in untinned coopper pan see წაკალული
- წენწურა (-ას) Saba thin piglet
- წინიდან adv from the front: თხისა ~ გეშინოდეს, ცხენია – უკნიდანაო prov Fear a goat from in front, a horse from behind
- წყალნასვამი a having drunk (only) water
- ჭირიანობა n time of plague
- ხანული n † Ka Me Ja (woman belonging to) guild of dairy milk producers
- ხელმოუკიდებ[ე]ლი a untouched by human hand
- ხლახუნი vn (e.g. pig) rubbing away (at an itch)
172.ხუშურ-ხუშური a 1 a lot of large (e.g. tear drops); 2 Ka utterly fearless - ჯოგურობა n 1 gregariousness; 2 living as a herd
Last Updated: 2021-11-25 22:10:29